<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Speaking Anecdotally</title>
	<atom:link href="http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/</link>
	<description>Mormon Arts and Culture</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 05:30:14 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: William Morris</title>
		<link>http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/comment-page-1/#comment-33084</link>
		<dc:creator>William Morris</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 18:19:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.motleyvision.org/?p=507#comment-33084</guid>
		<description>The European and South American newspapers have a tradition of these types of short work, that range from fiction to criticism to reportage.

&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Roberto_Arlt&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Robert Arlt&lt;/a&gt; is a famous practitioner of this style -- he called his &quot;Aguafuertes.&quot; 

It&#039;s also a form that&#039;s related to the concept of the &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Fl%C3%A2neur&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;flâneur&lt;/a&gt;

I now regret that I didn&#039;t produce any of this sort of thing (or at least the notes for them) while on my mission. I only wrote in my journal twice on my mission and both times were to record happenings/meetings that would fit well into this literary form; whereas, they wouldn&#039;t have made very good anecdotes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The European and South American newspapers have a tradition of these types of short work, that range from fiction to criticism to reportage.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Roberto_Arlt" rel="nofollow">Robert Arlt</a> is a famous practitioner of this style &#8212; he called his &#8220;Aguafuertes.&#8221; </p>
<p>It&#8217;s also a form that&#8217;s related to the concept of the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fl%C3%A2neur" rel="nofollow">flâneur</a></p>
<p>I now regret that I didn&#8217;t produce any of this sort of thing (or at least the notes for them) while on my mission. I only wrote in my journal twice on my mission and both times were to record happenings/meetings that would fit well into this literary form; whereas, they wouldn&#8217;t have made very good anecdotes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kent Larsen</title>
		<link>http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/comment-page-1/#comment-33079</link>
		<dc:creator>Kent Larsen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 01:18:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.motleyvision.org/?p=507#comment-33079</guid>
		<description>Ardis, once again your command of the details of Mormon history is astounding. I love the idea, and, to be honest, I wish I had received such training as a youth -- I think it would have been much more valuable than what I got in AP/YW or APMIA or whatever it was called back then. (Gee, its only been 30 years!!)

I would be fascinated to know if that was the source of the custom of using anecdotes in talks. 

Of course, its also really not any different than the use of anecdotes that we see in speeches outside of Mormonism. I don&#039;t think we&#039;ve seen too many political speeches this year that didn&#039;t include some kind of anecdote about a constituent somewhere who did or experienced something that illustrates the point the politician wants to make.

So, I&#039;ll bet there is a broader change in the development of discourse in English (or perhaps even elsewhere or even centuries ago, for all I know) that led to the use of anecdotes in speeches.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ardis, once again your command of the details of Mormon history is astounding. I love the idea, and, to be honest, I wish I had received such training as a youth &#8212; I think it would have been much more valuable than what I got in AP/YW or APMIA or whatever it was called back then. (Gee, its only been 30 years!!)</p>
<p>I would be fascinated to know if that was the source of the custom of using anecdotes in talks. </p>
<p>Of course, its also really not any different than the use of anecdotes that we see in speeches outside of Mormonism. I don&#8217;t think we&#8217;ve seen too many political speeches this year that didn&#8217;t include some kind of anecdote about a constituent somewhere who did or experienced something that illustrates the point the politician wants to make.</p>
<p>So, I&#8217;ll bet there is a broader change in the development of discourse in English (or perhaps even elsewhere or even centuries ago, for all I know) that led to the use of anecdotes in speeches.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kent Larsen</title>
		<link>http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/comment-page-1/#comment-33078</link>
		<dc:creator>Kent Larsen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 01:02:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.motleyvision.org/?p=507#comment-33078</guid>
		<description>Mojo:

The thing is, I think its kind of on the line between literature and idea -- perhaps hybrid is a good way of looking at it. Each retelling is, I think, what the copyright law calls a &quot;derivative work&quot; (other derivative works are translations, screen or stage adaptations, etc.) Are such &quot;derivative works&quot; really a different work of literature?

If they are, then each retelling of an anecdote is a separate work, that should be considered separately.

If not, then there is some meta form of the story (like objects in Plato&#039;s cave, I suppose) that represents the actual literature, and everything else is just a derivation of the original.

Probably both ideas are correct, leaving us with no clear answer at all!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mojo:</p>
<p>The thing is, I think its kind of on the line between literature and idea &#8212; perhaps hybrid is a good way of looking at it. Each retelling is, I think, what the copyright law calls a &#8220;derivative work&#8221; (other derivative works are translations, screen or stage adaptations, etc.) Are such &#8220;derivative works&#8221; really a different work of literature?</p>
<p>If they are, then each retelling of an anecdote is a separate work, that should be considered separately.</p>
<p>If not, then there is some meta form of the story (like objects in Plato&#8217;s cave, I suppose) that represents the actual literature, and everything else is just a derivation of the original.</p>
<p>Probably both ideas are correct, leaving us with no clear answer at all!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ardis E. Parshall</title>
		<link>http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/comment-page-1/#comment-33077</link>
		<dc:creator>Ardis E. Parshall</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 00:31:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.motleyvision.org/?p=507#comment-33077</guid>
		<description>I&#039;ve been spending a lot of time lately with the MIA handbooks from the first part of the 20th century. It seems to me that the anecdotes you are describing are what those handbooks called &quot;retold stories.&quot; MIA classes were coached on how to select a suitable story and retell it in one&#039;s own words, with specific coaching on pacing, voice modulation, and body carriage. &quot;Retold stories&quot; was a category in the annual speech festivals and appear on minutes of opening exercises and entertainments. 

It&#039;s been long enough that hardly any living person would remember that church-wide training, but I wonder if that isn&#039;t how this pattern you noticed became so established in our culture?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve been spending a lot of time lately with the MIA handbooks from the first part of the 20th century. It seems to me that the anecdotes you are describing are what those handbooks called &#8220;retold stories.&#8221; MIA classes were coached on how to select a suitable story and retell it in one&#8217;s own words, with specific coaching on pacing, voice modulation, and body carriage. &#8220;Retold stories&#8221; was a category in the annual speech festivals and appear on minutes of opening exercises and entertainments. </p>
<p>It&#8217;s been long enough that hardly any living person would remember that church-wide training, but I wonder if that isn&#8217;t how this pattern you noticed became so established in our culture?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MoJo</title>
		<link>http://www.motleyvision.org/2008/speaking-anecdotally/comment-page-1/#comment-33076</link>
		<dc:creator>MoJo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 00:12:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.motleyvision.org/?p=507#comment-33076</guid>
		<description>In &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/Women-Wolves-Clarissa-Pinkola-Estes/dp/0345409876&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;i&gt;Women who Run with Wolves&lt;/a&gt;, Clarissa Pinkola Estes talks a lot about oral tradition in reference to the passing of information from mother to daughter.  It seems to me to take the form of what you describe as &lt;i&gt;Cronica&lt;/i&gt;.

(This is me talking off the top of my first impressions, so please forgive my rambling.)

It seems to me the &quot;anecdote&quot; (remember those varicolored books &lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/Especially-Mormons-Stan-Sharon-Miller/dp/B001A4DT4Y/ref=sr_1_4?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1219968536&amp;sr=1-4&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;&lt;i&gt;Especially for Mormons&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; that were popular when I was a teenager?) as we hear it in General Conference (and re-hear it and re-hear it and re-hear it) is simply oral tradition in action.  There is a moral embedded somewhere in the story that, even if you don&#039;t hear it on first telling, you might hear it on some repeat telling down the line.  Then you pass that on.  That they are written down does not, IMO, make them &quot;literature,&quot; precisely, but some hybrid, maybe?  I personally don&#039;t see such things as literature, even when I&#039;m reading them; I hear them.

You know, storytime around the campfire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In <a href="http://www.amazon.com/Women-Wolves-Clarissa-Pinkola-Estes/dp/0345409876" rel="nofollow"><i>Women who Run with Wolves</i></a>, Clarissa Pinkola Estes talks a lot about oral tradition in reference to the passing of information from mother to daughter.  It seems to me to take the form of what you describe as <i>Cronica</i>.</p>
<p>(This is me talking off the top of my first impressions, so please forgive my rambling.)</p>
<p>It seems to me the &#8220;anecdote&#8221; (remember those varicolored books <a href="http://www.amazon.com/Especially-Mormons-Stan-Sharon-Miller/dp/B001A4DT4Y/ref=sr_1_4?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1219968536&amp;sr=1-4" rel="nofollow"><i>Especially for Mormons</i></a> that were popular when I was a teenager?) as we hear it in General Conference (and re-hear it and re-hear it and re-hear it) is simply oral tradition in action.  There is a moral embedded somewhere in the story that, even if you don&#8217;t hear it on first telling, you might hear it on some repeat telling down the line.  Then you pass that on.  That they are written down does not, IMO, make them &#8220;literature,&#8221; precisely, but some hybrid, maybe?  I personally don&#8217;t see such things as literature, even when I&#8217;m reading them; I hear them.</p>
<p>You know, storytime around the campfire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

